在地想出版

淺論台灣影視出版複合體發展前景

By
on
2007-05-09

淺論台灣影視出版複合體發展前景

文/zen

(zen按:本文從商業出版角度出發,探討影視複合化與大眾閱讀,認為出版品等於文學創作或思想結晶,非文以載道不足以出版的朋友,請不用往下看了,免得氣壞身體。)

大眾媒體的力量,眾人有目共睹。

以台灣來說,兩千三百萬人口以五百萬戶計,收視率百分之ㄧ的話,就有五萬戶,也就是二十萬人(姑且假設收視率是可信的)。在台灣,一年能賣二十萬本的書不多,可見大眾媒體的力量。

過往的經驗證明,圖書若能被電視媒體(除了專做圖書介紹的節目,因為收視率超低,而且和既有購書人口重疊)看上,或者能找電視名人來出書,銷售狀況都不惡。例如牛爾的美容書,鄭弘儀的理財書,未必是這些「作者」見解獨到,而是這些人的媒體曝光率極高,只要媒體形象好,每天上節目等於是免費廣告,圖書銷售數字自然嚇嚇叫。

另外,只要某本新書被電視媒體(特別是新聞節目)提及,市場銷售狀況馬上拉升。例如前幾年,有某立委(現已不是立委)到某連鎖書店門口,大燒某日本漫畫家所著之《台灣論》。姑且不論此書論點如何,但因為媒體曝了光,吸引觀眾注意,結果大家都找來讀。

其實,影視與閱讀複合現象已經在台灣存在多年。例如,日本動畫與漫畫間的互相拉抬。只是漫畫長年來不被台灣閱讀/出版市場所重視,認為是小孩子的玩意兒,所以沒有更有系統的抓緊來做。

另外,還有武俠小說改編電視劇(如金庸作品、楚留香、小李飛刀等),每隔一段時間,八點檔就要推出的歷史劇,如武則天,包公、施公、濟公、劉伯溫、楊家將等,其實都是影視閱讀複合的好機會。

過去台灣出版人不重視兩者之間的關聯性,筆者以為一是「文以載道」的觀念框架所造成,認為出版品不應和通俗大眾媒體結合,其二,當年台灣經濟正在發展,出版市場也正在快速發展期,無暇他顧。

直到近幾年,一是出版市場競爭變得更加激烈了(並非市場萎縮,而是競爭者搶食大餅情況日趨白熱化),二來是外國影視閱讀複合不斷開出好成績(例如哈利波特、魔戒),讓台灣許多出版人也躍躍欲試,想跳入影視出版閱讀複合。

他山之石,未必能攻錯

出版人也深知電子媒體力量大,若能有效開發影視閱讀複合機制,對於圖書銷售的拉抬,是很能有貢獻的。

然而,一般觀點認為台灣市場過小,實際開發有其困難度,於是,習慣橫向移植外國文化的台灣社會,便朝接軌全球市場的影視與出版閱讀複合機制方向走,因為這套模式較為容易成功(不過,並非都是成功的),成本也較低,回收期也較快(但利潤也較低)。

例如2006年,從年頭的《斷背山》到年底的《香水》,林林總總有二十餘部外國電影有原著小說出版,其中不少更因著電影熱潮而大賣。除了上述兩本,另外還有《穿著Prada的惡魔》(大陸譯為:《時尚女魔頭》)也是狂掃市場。

近年來由於大陸市場崛起,更讓許多出版人將眼光瞄準大陸。特別是大陸影視與出版閱讀複合趨勢,可以說呈爆炸性成長。各種暢銷小說、歷史人物(漢武帝、劉羅鍋、紀曉嵐、和珅、康熙、雍正、乾隆,喬家大院)陸續被翻拍的電視劇,造成相關出版品熱賣不說,連「百家論壇」這樣以邀請知名學者名嘴,傳講中國文化精典的電視節目之文稿集結,都能熱賣數百萬冊(例如易中天的《品三國》,于丹講《論語》,在大陸都熱賣超過兩百萬冊),更讓許多出版人看的是分外眼紅,莫不想積極介入,分一杯羹。

然而,無論日美英日法德還是中國大陸,這些市場的影視出版複合趨勢都不盡然適用於台灣,美日英法德相較於台灣,屬於文化領先國(意指:台灣對其文化有其崇拜仰望,並以該文化為理想生活型態)不說,其掌握全球市場的能力,還有生產優質原著的產能,產業內部的專業分工等等,都是講究單打獨鬥的台灣所遠遠比不上的,因此根本不能當作參考借鏡(頂多只能成為這些文化領先國之全球市場的一環,配合經營)。

至於中國大陸,市場足足是台灣的六十倍,再加上媒體管制(競爭有限),導致暢銷文化產品銷售量動則上百萬,大眾媒體收視率動則數十個百分點。然而,這是大陸先天內需市場的優勢。因此,若以這些暢銷數字作為大陸文化產品引進台灣的主要參考依據,卻忽略了大陸對比於台灣,仍屬文化落後國,則很容易嚐到滑鐵盧。

影視出版閱讀複合的不只有文學創作

談到影視出版複合,太多人將目光放在文學作品的改編上。沒錯,文學創作被搬上大螢幕,的確是令人興奮之事,可以讓讀者看見不同媒介對同一文本的詮釋。

然而,台灣多年來自製電視劇、電影產量逐年萎縮,每年生產量有限,光要靠作品改編來推動影視出版閱讀複合,恐怕有困難。

再者,成績較好的台製偶像劇都是劇本與電視寫真同時進行,根本不是傳統人們所想的文學作品搬上大螢幕。

能夠以文學創作搬上大螢幕的,若不是公共電視這樣非營利媒體,就得是侯文詠這樣等級(每一部小說作品可賣到三十萬冊左右)的暢銷作家,實屬鳳毛麟角的特殊個案,均無助於影視出版閱讀複合機制的成熟。

待開發的影視與出版閱讀複合產業

以台灣的現實狀況來看,除了繼續引進英美日德法等文化領先國的暢銷文化產品,保障銷售成績外(圖書暢銷排行榜上有七成以上均是翻譯作品),經營影視出版複合模型,還按照台灣媒體現況,開發具獨特優勢之影視出版複合體,才是台灣出版人應該走的道路。

以華文市場來說,台灣電子媒體的談話性和政論性節目(電視加廣播),應無人能出其右,無論彩妝、瘦身減肥、旅遊、流行時尚、兩性關係、命理、政治、醫療保健、財經、藝術、人文、歷史等等,通通有其名嘴,這樣一批媒體曝光率極高的名嘴名人還有明星,就是深耕影視與出版閱讀複合化的生力軍。

媒體名人是一般民眾的參考團體,一般人的價值觀、社會規範、新聞消息與思想來源,幾乎都來是大眾媒體與這些名嘴(想想看,多數人評論政治時所持之意見,不過就是翻抄電視名嘴所言)。這批名嘴若能有效規畫、打造,使其成為每一個領域之代言人,並推出相關圖書,對於擴大/深耕台灣通俗大眾閱讀市場(或讓專業閱讀大眾化),應有狠大助益!

例如鄭弘儀,電視節目主持人形象清新、誠懇(或許近來因大話新聞之故已經有人有不同意見),當他推出財經書籍時,一口氣就狂銷20萬冊。或許其財經書內容沒有多「專業」、「特別」,卻讓更多民眾關心投資理財議題(台灣人愛錢,但普遍不知道如何投資理財),這才是台灣影視出版複合化的優勢和應該走的道路。

市場上不少出版品作者,原本都是以專家之姿被邀請上談話性節目,由於談話立論精采、專業,又深具個人風格,遂成為固定來賓,後來便有出版社登門邀稿,推出了不少精采好書。這些擁有和個人魅力的專業人士,就是台灣出版界製作本土暢銷書最可靠的作者來源。

目前市面上已經有不少媒體名人出書,也都順利成為知名暢銷作家(不過,還有更多媒體名人、名嘴還沒出過書,原因不祥,但都值得開發)。

或許電視媒體名人名嘴行情高,其製作費不是一般中小型出版社可以承擔的起(其實不盡然如此,筆者以為很多中小型出版社是沒嚐試開發就先放棄)。然而,還有許多廣播名嘴、名主持人、固定來賓,或者四處演講之名嘴名人,甚至網路世界超人氣部落格版主,都是值得積極開發的作者品牌,這些人也深具潛力,出版社所需投入之前其成本也沒那麼高才對(說實話,台灣有多少出版社有投入人力針對這些名人名嘴量身打造出版企劃,或者認真收集分析這些名人可出版價值?)

企畫編輯+專業人士、媒體名人/名嘴+文字工作者

出版是業餘主義,專以寫作維生的作家也有(但在台灣不多),但出版類型畢竟有所侷限(主要是文學、勵志、商管三大類),出版品的豐富多元,靠的是業餘主義。例如某些專業人士將其專業化為文字,讓更多民眾了解;或者平凡上班族但卻有特殊才能/興趣,利用工餘之暇將之化為文字(最有名的大概要屬《我的心遺留在愛琴海》,還有將熱門部落格文章出版),這些人擁有寶貴的知識,也擁有熱情,但卻缺乏出版企劃能力,還有文字組稿經驗。

出版社若能針對名人名嘴專家主動量身打造,甚至派文字工作者跟隨採訪、捉刀,幫忙整理文稿,必定可以推出更多精采而打動人心的通俗作品。

積極投入企劃專題,邀請知名專家名人名嘴共同創作(一般來說由名人提供知名度和專業知識,由文字工作者提供文字組稿,由企劃編輯規劃出版企畫是最佳合作模式)優質非文學類作品(台灣可開發的是生活風格類叢書,甚多領域還是華文世界的領導品牌),相信可以創造出新一波的大眾閱讀熱潮。

目前已經成功的案例很多(特別是財經暢銷作家),但是台灣還有很多領域裡的優質人才等著出版社挖掘,未來出版社與編輯應該朝製作人方向發展,創造更多更精采通俗有趣且可暢銷的出版品,深耕/擴大台灣出版市場,甚至積極搶攻海外華文市場。

影視與出版閱讀的複合類型不只有文學戲劇,飲食、流行、藝術、文化、時尚、財經、政治、命理、兩性關係、宗教、醫療保健、瘦身美容等等全都是可開發的,世界還很遼闊,就等著編輯伯樂們去開發!

標籤
相關文章

2 Comments
  1. 回覆

    brahms6

    2007-05-11

    可讓我轉載化成天下嗎
    可的話我在那回應zen大

    • 回覆

      Zen大

      2007-05-11

      版主回應
      恐怕暫時不行
      這篇得七月以後才能讓你轉了
      2007-05-11 22:24:42

留言

Zen大

曾居敦南,現住安坑。 我是職業作家/時事評論員,同時也是出版顧問、讀思寫文字溝通表達力的專業講師、網路部落客。 每年讀書(至少)五百本,寫文(至少)五百篇,演講授課(至少)五百小時。 本版文章歡迎個人或非營利單位轉載,營利單位轉載,請來信取得授權(切莫私自轉載)。

Zen大著作推薦