在地想出版

好的編輯,應該具備什麼條件?

By
on
2017-07-18

好的編輯,應該具備什麼條件?

文/Zen大

就結果論來說,一個好的編輯,就工作成果來說,必須達到下列三種(之一,全備自然更好):

1、書籍暢銷

2、書籍品質

3、有影響力

一個好的編輯應該具備什麼條件,則是要思考,為了達成「結果」必須付出甚麼樣的心力?

日前有出版人推出向讀者報品、帶讀等活動,嘗試走出辦公室,直接與讀者面對面接觸,向讀者說書,就是一種努力成為好編輯的嘗試。

無論是成為精準牢靠的螺絲釘,還是成為一手包辦全部工作的「編輯小農」,都是成為好編輯之路。

撇開嶄新的嘗試不說,想要擁有好成果,一個好的編輯應該具備什麼條件與能力?

我以為是像日本的編輯,擁有和作者,其他編輯協力網的專業人員(如翻譯、美編、印務、排版、行銷企畫、業務、書店/通路)擁有對等溝通,能夠幫助對方看見其缺乏,給予專業建議,使作品水準提升,從而達到書籍暢銷,高品質,有影響力三點時,所有人都一致公認不能沒有「這一位」編輯時。

以編輯和作者的互動為例,一個好的編輯,要具備能向大牌/暢銷作者提企劃案,請求執行,以及能夠根據書籍出版需求而要求作者調整文稿,或直接動手刪改作者文稿或要求作者增補內容(給予明確指示)的能力(前提是,對方覺得編輯的想法果然比較專業而接受,而非拿編輯權威直接壓對方),替書增加附加價值,選擇最適合的時間點推出,精準預見書籍出版後的各種狀況。如日本幻冬社社長見城徹,就是這樣一位能讓眾大牌暢銷作家,願意跟隨他的優秀編輯。

不過,由於台灣的出版編輯工作有很大一部分屬於「代工製作」(翻譯外文書,推出中文版),編輯只需做好編務(校對、排版、印刷等監控)工作,對於一本書稿的審、編、刪/修/增補工作較不熟練,因而有一些編輯只能當顆好螺絲釘,準確完成書籍出版任務。當然這也是好編輯,因為也能出版暢銷、高品質、有影響力的書,但在編輯本身的工作專業能力的評價上,必須殘酷地說,不如能夠像作家提案並且刪改/增補作家稿件的編輯。

除了代工造就按表操課,只求不出錯,終於原版的標準化性格之外,編輯大多很忙,被龐雜的編務工作纏身,若不能有效分工(將執行工作交給執行編輯或編輯助理去完成),讓自己永遠有時間思考與觀察市場大環境的變化,有時間與合作夥伴交流理念、維繫感情,將會在不自覺陷入編務工作泥沼,無法更全面地看見編輯工作的整體性與未來。

好的編輯必須要有明確的願景,且有一套明確的達至願景的生涯規劃。定期檢視自己是否仍然堅持走在願景之路上,沒有因為雜物纏身或其他原因而走偏。

好的編輯,尋找合作夥伴時,寧可多花一點時間找到願景志同道合者,也不要隨便屈就。無論是屈從於對方是大牌竟然願意和我們合作,還是因為自己只能出得起某種價格而放棄堅持品質,屈就於每個月就是要出版X本書…。

好的編輯,想要贏得自己的專業形象,在為他人作嫁的同時也得到尊重和認可,必然得有更多的主體性參與進編輯工作之中,在整合各方人馬以完成一部作品時,不光只是當個銜接的連結者,更是統領千軍萬馬的大將軍,與夥伴們彼此互相激勵,來回激盪出好的火花。

好的編輯,必須是一個擁有鑑賞力,挖掘璞玉的伯樂,看出合作者的潛在能力,邀請加入你的團隊,你的編輯System!

好的編輯,必須是一個懂得訓練夥伴,激勵夥伴的教練。當你看出合作夥伴的潛力,還要有一套辦法訓練並誘使這些人的能力正確地使用出來。

好的編輯,必須是一個能夠統領團隊的將軍,只道如何規劃與執行作戰計畫,佈署兵員,持續穩定地往目標推動。

當作者、合作夥伴甚至連讀者都知道手上這一本書之所以會暢銷、品質好,不只是他自己的東西好/有眼光,更是編輯的加工能力使其發光發熱,進而願意跟隨這個編輯,一起工作,找他編的書來讀,那真的就是最成功的編輯了!

標籤
相關文章

留言

Zen大

曾居敦南,現住安坑。 我是職業作家/時事評論員,同時也是出版顧問、讀思寫文字溝通表達力的專業講師、網路部落客。 每年讀書(至少)五百本,寫文(至少)五百篇,演講授課(至少)五百小時。 本版文章歡迎個人或非營利單位轉載,營利單位轉載,請來信取得授權(切莫私自轉載)。

Zen大著作推薦