逆社會觀察

令和的含意更要從大脈絡看

By
on
2019-04-01
令和的含意更要從大脈絡看
 
文/Zen大
 
今天一整天網路上都在談令和,各種解釋萬葉集跟令和小知識到處飛。
 
然而,真正關鍵意涵要從更大脈絡來看,這點剛好中國網民們點出來了。
 
中國網民都不甘願地說,中國作品裡也有這個詞,日本不能因此就去中國化。
 
第125代天皇的年號終於擺脫中國典籍改從日本自己的詩經萬葉集選字,意義非常重大,這是一種明確的表示去中國化,即便漢字借用自中國,但今天華語世界圈使用的漢字,早就是日本人於明治維新後重新闡發與開展的,反而是原來發明漢字的中國透過留學生再借用回去。
 
中華意義的漢字只留在文言文與中英戰爭之前的天朝,而今我們所學習與閱讀的漢字都是和製漢字。
 
日本從一千年前開始向中國學習,一百五十年前開始轉向蘭學,逐步的脫亞入歐,學習西方典章制度思想,以漢字接軌。
 
日本最後一次試圖加入華夏道統大概是二戰的大東亞共榮圈,一種加入日本意義的華夏天朝秩序。古代華夏中原,是四方有能者來取,取得者即成為共主,就為天子,只是競爭者多而成功者少,歷代只有元清和唐成功入主,日本也失敗了,也因次被冠上了很多難聽的話。
 
這次的失敗,根本原因並不是華夏秩序打敗日本,而是美國為首的萬國體系,戰後日本看清了這點,因此開始與美國接軌,開啟了高速成長時代,但一方面可能是傳統,可能是昭和太長,所以好像還是跟當今的天朝一衣帶水,但這次,大和民族是要正式開始說再見了,向天朝主義。
 
脫亞入歐的意思不光是接受西方科學文明,更是擺脫中華華夏道統與天朝主義,加入西方的萬國秩序。
 
這次年號,也有重新定義日本與天朝和世界的關係的含意,意義重大。
 
選上和風漢字的年號而非傳統漢文。以和文經典來造字而非漢文典籍,這種選字的象徵意義太大了,幾百個年號一百多個天皇年號都是漢典出處卻在這個時代出現和典出處,不可能是偶然,是根本的刻意操作。
只要越來越多人知道並記得,我們今天讀的漢字都不是華夏漢字而是和製漢字,就能逐漸擺脫華夏道統天下主義的儒化法家的約束,脫亞入歐了~
 
可以開始觀察今後日本的體制設定與東亞國際關係的設定,是否更傾向美國與其他亞洲國家而開始放輕與當今天朝的往來,畢竟不久將來,華夏天朝主義與美國為首的萬邦秩序必然有一戰,沒有任何一個亞洲國家能夠不選邊。
 
日本相當敏銳的感受到了,所以年號已經先選邊站了。
標籤
相關文章

留言

Zen大

曾居敦南,現住安坑。 我是職業作家/時事評論員,同時也是出版顧問、讀思寫文字溝通表達力的專業講師、網路部落客。 每年讀書(至少)五百本,寫文(至少)五百篇,演講授課(至少)五百小時。 本版文章歡迎個人或非營利單位轉載,營利單位轉載,請來信取得授權(切莫私自轉載)。

Zen大著作推薦