1467733 10201900438046414 916076371 O
逆社會觀察

為反而反的言論糾察隊

By
on
2021-07-31

網路上有些人就像那個首都市長一樣,只是為了唱反調,說跟你的意見不一樣的意見而發言。


如果看的多了,你會發現他們自己本身的發言就前後矛盾。

但是,因為他們是看到他人言論後的回應方,比較少人會把這一面的言論統合起來觀察他們都說詞是否前後一致?


我建議看一下,然後,那些只是愛質疑,想挑你發言毛病的人,不用甩他們,忽視即可。

他們的樂趣不在追逐什麼立場,只為了駁倒別人證明自己高明而已。


某種程度上,這些人比擁有跟你對反的堅定立場的人更讓人生厭,他們像泥鰍一樣,滑不溜的,不想被人抓住,卻很愛到處鑽!

還有一種,就是隨便糾正別人的修辭用法的人。


之前常有人來糾正的一個詞是接地氣,我說這個其實我們也早就有用,總不能他們有用我們反而不能用吧?


一陣一陣的,覺得很煩。


剛巧我還花了不少時間研究過兩邊的翻譯詞彙的使用,很抱歉的是,我們雖然很多採用日本漢字,但也很多採用天朝譯法。


原因很多,像是天朝翻譯人口規模跟涉及語言跟學門比台灣多,且會某些詞彙的譯法的確是比較好。


天朝的日常詞彙,你當然可以避免少用,像是水平,質量,級別,忽悠等等。


然而,有時候用,也是有意涵的,只要不是無意識的用,採用他國詞彙有其他深意。


而且,有些其實是港澳用語流行回天朝。


至少我對翻譯詞彙不那麼苛求,本土發展起來的詞彙再說。


像我幾乎不說中國而是稱呼天朝,那是因為天朝才是正確稱呼那塊土地的本質的正確概念,用中國你就被整套建構的概念給誤導了。
但是,我並不去苛求他人的詞彙。


為什麼?


因為言論自由跟文字獄。


語言是建構的,各種好的詞性的規則都可以審慎的採納,端視脈絡跟對應的概念(翻譯尤其是如此),不是只要是誰的,我就一律不用。


你可以談這個現象,但不能針對個別個人進行指責。這是兩回事,分不清楚這件事情的人,遲早會淪為以政治正確或權力霸凌他人的兇手或幫兇。


這話講的很重,但就是這樣。


我反對的是行為現象背後的趨勢與滲透,而不是為了糾舉個人已經在用的用字遣詞。沒人會喜歡這種沒禮貌的行為,只會引發逆火效應,懂嗎?

標籤
相關文章

留言

Zen大

曾居敦南,現住安坑。 我是職業作家/時事評論員,同時也是出版顧問、讀思寫文字溝通表達力的專業講師、網路部落客。 每年讀書(至少)五百本,寫文(至少)五百篇,演講授課(至少)五百小時。 本版文章歡迎個人或非營利單位轉載,營利單位轉載,請來信取得授權(切莫私自轉載)。

Zen大著作推薦